Il dialetto romagnolo in linea
  • Home
  • Chi siamo
  • Eventi
    • Concorsi letterari - Bandi e premiazioni
    • Teatro dialettale 2023
    • Altri eventi
    • Archivio eventi Schürr >
      • Eventi 2023
      • Eventi 2022
  • la Ludla
  • Le nostre pubblicazioni
    • Le nostre pubblicazioni
    • I cvadìran dla Ludla
    • I quaderni della Schürr
  • Studi e testi
    • Testi e strumenti
    • Saggi e articoli
    • Poesia romagnola >
      • Poesia romagnola
      • POETI DELLA LUDLA
      • POETI CHE VINCONO
    • E' mi paeṣ e la mi lengva
    • Testi teatro dialettale
  • Link
  • Contatti
/

Antonio Gasperini

Immagine

Biografia e bibliografia


Antonio Gasperini è nato e cresciuto a Montenovo di Montiano.

Ha vinto numerosi premi, fra cui i seguenti:

  • Concorso “La Pignataza”: 
    • XV ed. - 2009: Sla Banchéina;
    • X ed. - 1994: Testamôent;
  • Concorso “Giustiniano Villa” - Sezione “Poesia dialettale”: 
    • XVIII ed. - 2010: Tòurna cla ròla;
    • XVII ed. - 2009: Slà calèra bandunèda;
    • XIII ed. - 2005: L’ùltma rapèda;
    • VIII ed. - 2000: Sòura che féil ad lôusa;
    • V ed. - 1997: L’utum fiol;
    • IV ed. - 1996: E’ ricovar;
  • Concorso “Aldo Spallicci”: 
    • XVI ed. - 2013: E’ mònd dal strèdi biènchi;
  • Concorso “Omaggio a Spaldo”: 
    • IX ed. - 2010: E’ rèst l’è tóta nèbia;
  • Concorso di prosa dialettale “e’ Fat”: 
    • I ed. - 2001: I scarpôun de’ suldè mórt;
Ha pubblicato alcune raccolte di poesie in dialetto:

  • Tra i mi cùdal, Cesena, Il Ponte Vecchio, 1999 (Soldanelle, 15)
  • Int e’ lundlôna, Cesena, Il Ponte Vecchio, 2006 (Alma Poesis, 121). Una recensione di questa raccolta a firma di Paolo Borghi si può leggere ne la Ludla di Gennaio 2007 (pagg. 12-13).
  • Sla spònda de' fiom, Cesena, Il ponte vecchio, 2012




da: www.dialettiromagnoli.it


 


Antonio Gasperini



E’ pizòun u n’e’ sa

Spallicci 2014
 
Dòp un vòul a là vajôun
int e’ sòul dla matôena,
un pizòun vagabònd
u s’è farmè sòura e’ campanéil 
dla cisa bandunèda
in zéima a la culôena.

Fighèt, dninz a e’ spècc de’ zil,
e’ fa tulèta sénza prìsia
prôema ad tufés d’arnóv int l’aria
du ch’u s’è smórt e’ sòun dla campèna
e che ciôul stéil dla pórta
ch’e’ cumpagnèva discrét
l’antrèda móta dla su zénta.

A mòl in che mèr ad silénzi
e’ pizòun u n’sa
e u n’ha memória de’ témp
ch’l’ha scanzlè ènca al pèdghi
dal dòni ch’al rapèva i suntìr
cun e’ rusèri ’t al mèn.

E incù, di scurdadôur
in direziòun dla cisa
- che e’ pizòun u j pasa sòura
sènza emuziòun -
l’è rèrst sòul una réiga nira ad rôugh
ch’l’ha spléj par sèmpra
la su stória.
 

Int e' silénzi dla campàgna

Urgonautiche 2014

Quant al lôusi èlti dla zità
al scanzèla la faza dla nòta
e int e’ silénzi dla campàgna
i s’ardôus i ségn e al vòusi
che e’ témp l’ha lasé indrì,
mè a j vagh incòuntra
cun la memória dla su età.

Adlà de’ sipèri d’un pèlch ch’a cnós
a vègh cla fèsta ad mèni int l’aria
pr’una misôura unèsta ad carèzi
m’a la tèra: mèni e tèra
che a la sôera, vérs chèsa,
al strénz zòli lavèdi
m’a l’ùtum pòzz d’aqua cèra.

Davènti l’è e’ chèn sénza culèr,
a fè par tótt l’andatôura
sòura e’ suntìr dl’artòuran...

Da e’ cantòun vért dl’èra,
un vècc e’ tén dri m’i ségn dla lôuna
par capéj l’andamôent dla stala
e dla cantôena maséda m’e’ sòul,
e pò u s’vólta cuntént
vérs una cuncòla radanèda
ch’l’arlôus adlà da la végna:
un insógn ad vigòur e ad cunsulazion
pr’al brazi dla su generaziòun.

Che témp e cal ròbi
ch’a glj éra scapèdi vi
lasènd sòul un nóm antéigh,
a glj è turnèdi stanòta 
- cun l’ànma di mi vécc -
int e’ silénzi dla campàgna.

E’ mònd dal strèdi biènchi

16mo Concorso Aldo Spallicci 2013

 Ancòura arcnós e’ témp d’j óman
ch’j éva mèni ‘d tèra sénza guint
e pi ‘d sóla sénza schèrpi,
mo ôun e pò cl’èlt
j ha lasé e’ bròz sòta la capàna
la zéndra sòura la róla
e j ha imbuchè al strèdi biènchi
pr’andè a pérds dalóngh
int e’ barbàj dal cumudità.

Int e’ silénzi ch’e’ cój
la malincunì de’ zil,
adès al s’afàza al chèsi svòiti
a racuntè la su zénta
insén a e’ malavgôuri dla zvèta
ch’e’ vén fóra dal pórti mèzi vérti.

Strèti tra sivi ‘d sambôugh
cal strèdi a glj ha purtè a spas
j'insógn di zóvan inamuré
schérs ad paróli, mo prôunt
- cun la fórza d’una brazèda lónga -
a spieghè la su cuntantèza
int i dè ad fèsta.
E l’éra mazt cun i fiôur sal spòndi
e al campèni ‘t l’aria
a cumpagnè i spôus a pè
da chèsa a chèsa.

Quèl l’èra e’ mònd
ch’l’ha caminè sai strèdi biènchi
cun i pès court dl’aligrì
e al mèrci lónghi dla fadéiga.


Un strémul ad cuntantèza

Omaggio a Spaldo 2012

 Int l’aligrì dla prèmavira
un babéin l’arvés la pòrta
e pr’un schérz inuzént
l’abraza e’ nòn da d’dri
ch’e’ smét ad bota
e’ smanèz strach di pansìr
pr’una buchèda d’aria bóna
tra dò fazi ch’al réid.

A là fóra ìntènt,
e’ zil e la tèra i lôuta 
- féna ch’u j è de’ feil -
a smislé e’ ghéfal 
d’una véita ch’la va
e d’un’ènta ch’la vén.

Mo par lòu dôu
ch’i réid sénza déj gnént
e’ témp l’ha pérs la misôura
e tót u s’è farmè
in che strémul ad cuntantèza
ch’u n’ha stasòun.
 

E’ rèst l’è tóta nèbia

omaggio a spaldo 2010

L’è ‘rivèt l’età di pès court e mè,
ch’a n’ho piò paróli par cumbàt
e’ bacajè ad sté mònd instizì,
a scap vi da spèssa
cmè un suldè che in trincea
l’è armast sénza muniziòun.
Da par mè a rap la còsta d’j ulèiv
ch’i m’è armèst amèigh
e ch’i m’acój in silénzi, sénza dmandi.
E’ pòst l’è una carèza
e da lè - s’j ócc de’ cór -
a lèz i ségn dla tèra
ch’la m’ha alvè sénza prisia,
lébar cmè un gazòt.
Da le a pòs ancòura vulè
- sénza paôura ad sbajè direziòun -
sòura i suntìr e in tótt chi paéjs
du che la dménga l’arivèva Palòta
cun e’ su brichéin 
e dò gavagni ad luvarì
ch’e’ puzèva se piazèl dla cisa:
caròbla e amni int òna,
caramèli e riguréizia in cl’èta...
S’a m’aférum a lè
a gód l’udòur de’ vént
e’ sòul ch’e’ s-cèra i ricurd
e l’eco ad cal paróli s-cèti
ch’l’è aqua ‘d surtéja bòna
ch’la t’chèva la sôeda
ogni vólta che t’scór.
Fóra da lè, incù
e’ rèst l’è tóta nèbia!
 

Sla bancheina

La pignataza 2009

Cmè gazòtt ala pularèda
i s’ardôus sla banchéina de’ vièl
i vécc de paôes
a cunsumé scôurs séza prisia
féna ala calèda sòul.
A l’ómbra di téj,
paróli strachi a’l sfòdga
int la tèra di ricurd
e d’ogni tènt a’l s’incaja
prôema d’arivé m’una cunclusiòun.
E’ pè un’eternità
e’ silenzi traplè int la rôeda d’j èn
e ognôun - pr’impéj che vôit -
sóbit u s’inzégna cum’e’ po’:
chi s’sblènza in avènti
a scatarè sénza vargògna,
chi bat e’ bastoun,
chi to so una fòja
e u la fróla tr’al déidi
cmè ch’u n’l’avés mai vésta.
A glj è tóti ròbi acsè,
sènza sèns
ch’a’l finés int un sbadàj
che par tótt e’ vó déj:
“ A s’avdèm a dmèn”.

E’ calzédar ad rèm

Int j èn dl’inucénza
ho sèmpra cupiè da i piò grénd,
e ’t al sôeri chèldi dl’instèda
ènca mè ho dbôu
– s’la bòca m’e’ calzédar –
l’aqua frèsca de’ pòzz
du ch’e’ dbalèva la lôuna
tòta nôuda e biènca
cmè al vòj d’un burdèl.

Lighé ma la zrèla,
l’è ancòra a là e’ calzédar ad rèm
a tné da cònt
– sl’aqua e s’la lôuna –
tòtt cal ròbi ch’a ’l rèsta pracéisi
int la nemória d'un s-cèn
che incù e’ va
– piligrôen sénza bisàza –
a zarchè santuvéri impusébil
adlà di suntir d’èrba
du ch’l’ha pidghè da znéin
si pi nôud.
 
Antonio Gasperini



Il piccione non sa

 

Dopo un volo senza meta
nel sole del mattino,
un piccione vagabondo
si è fermato sul campanile
della chiesa abbandonata
in cima alla collina.

Civettuolo, davanti allo specchio del cielo,
fa toilette senza fretta
prima di tuffarsi nuovamente nell’aria
dove si è spento il suono della campana
e quel cigolìo sottile della porta
che accompagnava discreto
l’ingresso muto dei fedeli.

Immerso in quel mare di silenzio
il piccione non sa
e non ha memoria del tempo
che ha cancellato anche le orme
delle donne che salivano i sentieri
col rosario nelle mani.

E oggi, delle scorciatoie
in direzione della chiesa
- che il piccione sorvola
 senza emozioni -
è rimasta solo una riga nera di rovi
che ha sepolto per sempre
la loro storia.
 

Nel silenzio della campagna



Quando le luci alte della città
cancellano la faccia della notte
e nel silenzio della campagna
si ritrovano i segni e le voci
che il tempo aveva lasciato indietro,
io li vado a incontrare
con la memoria della loro età.

Oltre il sipario di un palco che conosco
rivedo quella festa di mani nell’aria
per una misura onesta di carezze
alla terra: mani e terra
che alla sera, verso casa,
stringono cipolle lavate
all’ultimo pozzo di acqua limpida.

Davanti è il cane senza collare,
a fare per tutti l’andatura
sul sentiero del ritorno serale...

Dall’angolo aperto dell’aia,
un vecchio osserva i segni della luna
per comprendere l’andamento della stalla
e della cantina nascosta al sole,
poi si gira contento
verso una porca ben sistemata
che risplende oltre la vigna:
un sogno di vigore e di consolazione
per le braccia della sua generazione.

Quel tempo e quelle cose
che erano fuggite
lasciando solo un nome antico
sono ritornate stanotte
- con l’anima dei mei antenati -
nel silenzio della campagna.

  Il mondo delle strade bianche 

 

Ancora riconosco il tempo degli uomini
che avevano mani di terra senza guanti
e piedi di cuoio senza scarpe,
ma uno dopo l’altro
hanno lasciato il biroccio sotto la capanna
la cenere sul focolare
e hanno imboccato le strade bianche
per andare a perdersi lontano
nell’abbaglio delle comodità.

Nel silenzio che raccoglie
la malinconia del cielo,
adesso si affacciano le case vuote
a raccontare la loro gente
insieme al malaugurio della civetta
che vien fuori dalle porte semiaperte. 

Strette tra siepi di sambuco 
quelle strade hanno portato a passeggio
i sogni dei giovani innamorati 
scarsi di parole, ma pronti
- con la forza di un lungo abbraccio -
a spiegare la loro felicità
nei giorni di festa.
Ed era maggio coi fiori sulle sponde
e le campane nell’aria
ad accompagnare gli sposi a piedi
da casa a casa. 

Quello era il mondo
che ha camminato sulle strade bianche
con i passi corti dell’allegria
e le marce lunghe della fatica.
 

Un fremito di gioia



Nell’allegria della primavera
un bambino apre la porta
e per uno scherzo innocente
abbraccia il nonno dal di dietro 
che smette di colpo 
il maneggio stanco dei pensieri
per una boccata d’aria buona 
tra due volti sorridenti.

Nel frattempo là fuori,
il cielo e la terra continuano
- finché c’è del filo -
a disfare il gomitolo 
di una vita che se ne va
e di un’altra che viene.
 
Ma per loro due
che ridono senza dire nulla 
il tempo ha perso la misura
e tutto si è fermato
n quel fremito di gioia
che non ha stagioni.
 

Il resto è tutta nebbia



È giunta l’età dei passi corti ed io,
che non ho più parole per combattere
il vociare di questo mondo arrabbiato, 
fuggo di nascosto
come un soldato che in trincea 
è rimasto senza munizioni.
Da solo salgo la costa degli olivi 
che mi sono rimasti amici
e mi accolgono in silenzio, senza domande. 
Il posto è una carezza 
e da lì - con gli occhi del cuore – 
leggo i segni della terra
che mi ha allevato senza fretta, 
libero come un uccello.
Da lì posso ancora volare 
- senza paura di sbagliare direzione –
sui sentieri e in tutti quei paesi 
dove la domenica giungeva Palota 
col suo asinello 
e due panieri di ghiottonerie
che sistemava sul piazzale della chiesa: 
carrube e semi di zucca in uno, 
caramelle e liquirizia nell’altro... 
Se mi fermo là
godo l’odore del vento
il sole che rischiara i ricordi
e l’eco di quelle parole schiette
che è acqua di sorgente buona
che ti disseta 
ogni volta che parli. 
Fuori di lì, oggi
il resto è tutta nebbia!

 
Sulla panchina.



Come gli uccelli all’appollaiata 
si riuniscono sulla panchina del viale 
i vecchi del paese 
a consumare discorsi senza fretta 
fino al tramonto. 
All’ombra dei tigli, 
parole stanche frugano 
nella terra dei ricordi
e ogni tanto si arenano 
prima di giungere ad una conclusione.
Sembra un’eternità
il silenzio intrappolato nella rete degli anni
e ognuno –per riempire quel vuoto- 
subito si ingegna come può:
chi si sbilancia in avanti 
a scatarrare senza vergogna,
chi batte il bastone,
chi raccoglie una foglia 
e la gira tra le dita
come non l’avesse mai vista.
Sono tutte cose così, 
senza senso
che terminano in uno sbadiglio
che per tutti significa:
“Ci vediamo domani”.

Il secchio di rame. 

Negli anni dell’innocenza  
ho sempre copiato dai più grandi,
e nelle sere calde dell’estate
anch’io ho bevuto
– con la bocca al secchio –
l’acqua fresca del pozzo 
dove danzava la luna 
tutta nuda e bianca 
come i desideri di un bambino.
 
Legato alla carrucola,
è ancora là il secchio di rame
a conservare
 – con l’acqua e con la luna –
tutte quelle cose che restano uguali 
nella memoria di un uomo
che oggi va
– pellegrino senza bisaccia –
a cercare santuari impossibili
oltre i sentieri d’erba 
dove ha camminato da piccolo
a piedi nudi.


Torna a Poeti che vincono
Antonio Gasperini

Immagine

Il sito non fa uso del colore rosso, per agevolare la lettura da parte dei soggetti daltonici
codice fiscale Associazione Istituto Friedrich Schürr APS: 92038620396

realizzato da 
Roberto Gentilini 

Copyright © 2015